en

Turned round

UK
/tɜːn raʊnd/
US
/tɜrn raʊnd/
ru

Translation turned round into russian

turn round
Verb
raiting
UK
/tɜːn raʊnd/
US
/tɜrn raʊnd/
turned round turned round turning round
She had to turn round to see who was calling her.
Ей пришлось повернуться, чтобы увидеть, кто её зовёт.
The car had to turn round to go back to the city.
Машине пришлось развернуться, чтобы вернуться в город.
Additional translations

Definitions

turn round
Verb
raiting
UK
/tɜːn raʊnd/
US
/tɜrn raʊnd/
To change direction to face the opposite way.
She had to turn round to see who was calling her name.
To reverse the position or orientation of something.
He turned the chair round to face the window.
To change or improve a situation or condition.
The new manager was hired to turn round the failing company.

Idioms and phrases

quickly turn round
She quickly turned round when she heard her name.
быстро обернуться
Она быстро обернулась, когда услышала свое имя.
suddenly turn round
He suddenly turned round to see what was happening.
внезапно обернуться
Он внезапно обернулся, чтобы увидеть, что происходит.
slowly turn round
He slowly turned round to face her.
медленно обернуться
Он медленно обернулся, чтобы встретиться с ней глазами.
turn round abruptly
She turned round abruptly when she heard the noise.
резко обернуться
Она резко обернулась, когда услышала шум.
try to turn round
I tried to turn round in the tight space.
попробовать повернуться
Я попробовал повернуться в тесном пространстве.

Examples

quotes Having gone there to take his degree he was asked: ‘Does the sun turn round the earth or the earth turn round the sun?’
quotes Когда предводитель gwiazdki входил в дом, хозяева спрашивали его: «А откуда же прибыла эта звезда, издалека ли?», на что вошедший отвечал: «с неба» или «с луны»[1].
quotes Their Leader turns round, and they turn round with him.
quotes Его друзья идут своим путем, и связь с ними обрывается.
quotes Turn round and round
quotes Поворачивай и крути
quotes Ringo was sitting on a round turntable in the middle of the stage, which we also had to turn round - and the bloody thing got stuck!
quotes Ринго сидел на вращающемся помосте посреди ринга, и нам тоже приходилось поворачивать его, и вдруг эту чертову штуковину заело!
quotes If he turns round, kill him and take away the money I paid him, but if he does not turn round let him go in peace."
quotes Убил, да и денег взять не сумел, а что успел захватить, то под камень снес..."

Related words